<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="ZW08n0071">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka, Electronic version, No. 71 《慧琳音義》與唐代大藏經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">藏外佛敎文獻數位版, No. 71 《慧琳音義》與唐代大藏經</title>
			<author>方廣錩</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>ZangWai</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">ZW</idno>.<idno type="vol">8</idno>.<idno type="no">71</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">藏外佛敎文獻</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">《慧琳音義》與唐代大藏經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Fang Guangchang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">方廣錩大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【藏外】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2010-02-24T16:33:23">
			Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0403a" n="0403a"/>
<lb ed="ZW" n="0403a01"/><cb:mulu type="其他" level="1">《慧琳音義》與唐代大藏經</cb:mulu>
<lb ed="ZW" n="0403a02"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:jhead>《慧琳音義》與唐代大藏經</cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="ZW" n="0403a03"/>
<lb ed="ZW" n="0403a04"/><byline cb:type="author">方廣錩</byline>
<lb ed="ZW" n="0403a05"/>
<lb ed="ZW" n="0403a06"/><cb:div><p xml:id="pZW08p0403a0601">佛敎從印度傳到中國，與中國傳統文化相結合，形成中
<lb ed="ZW" n="0403a07"/>國佛敎。中國佛敎有許多不同於印度佛敎的特點，而中國佛
<lb ed="ZW" n="0403a08"/>敎大藏經的出現，也是中國佛敎不同於印度佛敎的特點之
<lb ed="ZW" n="0403a09"/>一。與古印度諸國分立的政治局面相適應，印度佛敎從部派
<lb ed="ZW" n="0403a10"/>分裂開始，就再也沒有統一過。印度人傾向於認爲，無數相
<lb ed="ZW" n="0403a11"/>互對立的集團與派別、各種異質東西的同時並存是一種正常
<lb ed="ZW" n="0403a12"/>的現象。部派佛敎時期的印度僧人說：一個金手杖雖然斷爲
<lb ed="ZW" n="0403a13"/>十八截，但每截都是眞金的，由此論證了當時分裂的諸多部
<lb ed="ZW" n="0403a14"/>派都屬於佛敎正統，都是合理的存在。出於這種思想方式，
<lb ed="ZW" n="0403a15"/>他們自然無意於從事統一佛藏的工作。因此，印度佛敎在理
<lb ed="ZW" n="0403a16"/>論上雖有「三藏」、「菩薩藏」的提法，但在實際上大乘、
<lb ed="ZW" n="0403a17"/>小乘各個派別各自傳承自己的典籍，不存在標準的、規範化
<lb ed="ZW" n="0403a18"/>的佛藏，呈現出百花齊放之勢。中國的情況則不相同。從歷
<lb ed="ZW" n="0403a19"/>史上看，從古到今，中國基本處於大一統的政治格局。卽使
<lb ed="ZW" n="0403a20"/>國家暫短分裂，有關國家或自詡正統，以統一爲己任；或奉
<lb ed="ZW" n="0403a21"/>別國正朔，自居於藩屬。因此，在中國人看來，統一是正常
<lb ed="ZW" n="0403a22"/>的，分裂是不正常的。與此相應，在意識文化領域，中國人
<lb ed="ZW" n="0403a23"/>總是力圖會融各種矛盾因素，致力於建立一個圓融和諧的體
<lb ed="ZW" n="0403a24"/>系。南北朝時期中國僧人的判敎、唐代中國僧人<name role="" type="person">玄奘</name>到印度
<lb ed="ZW" n="0403a25"/>後撰寫《會宗論》，都是中國人這種思想方法的反映。中國
<lb ed="ZW" n="0403a26"/>人在這種思想方法的指導下從事佛敎文獻的整理，便促成了
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0404a" n="0404a"/>
<lb ed="ZW" n="0404a01"/>統一的、網羅所有典籍的、示範性的大藏經的出現。此外，
<lb ed="ZW" n="0404a02"/>中國有著悠久而深厚的文化傳統，漢民族向來旣重武功，又
<lb ed="ZW" n="0404a03"/>重文治，始終十分重視對古代文化的繼承與古代典籍的整
<lb ed="ZW" n="0404a04"/>理。中國歷代王朝也都把搜求書籍，予以整理、編目當作弘
<lb ed="ZW" n="0404a05"/>揚文治的一件大事。漢民族的文化氣魄也更加恢弘，胸懷更
<lb ed="ZW" n="0404a06"/>加博大，形成吸收、消化各種外來文化，會融各種不同觀點
<lb ed="ZW" n="0404a07"/>的良好條件。上述種種，鑄成我國民族文化的深層意識。漢
<lb ed="ZW" n="0404a08"/>文大藏經的形成，也是這種民族文化意識的反映。</p>
<lb ed="ZW" n="0404a09"/><p xml:id="pZW08p0404a0901">中國的佛敎大藏經，醞釀於漢魏兩晉，形成於南北朝，
<lb ed="ZW" n="0404a10"/>其結構體系定型於隋唐。以往有一種觀點，認爲自從開元十
<lb ed="ZW" n="0404a11"/>八年（730）智昇撰成《開元釋敎錄》（以下簡稱《開元錄》）
<lb ed="ZW" n="0404a12"/>後，其《入藏錄》所定的1076部、5048卷、480帙便成爲
<lb ed="ZW" n="0404a13"/>人們修造大藏經的規範。其實，《開元錄》撰成後，祗是當
<lb ed="ZW" n="0404a14"/>時流傳的諸種私家經錄之一，還沒有取得一統天下的地位。
<lb ed="ZW" n="0404a15"/>卽使那些參考《開元入藏錄》而修造的大藏經，也不完全遵
<lb ed="ZW" n="0404a16"/>循它的規範，而是按照當時當地的具體情況，予以斟酌損益。
<lb ed="ZW" n="0404a17"/>直到會昌廢佛以後，各地的大藏經才逐步統一到《開元入藏
<lb ed="ZW" n="0404a18"/>錄》的形態上。關於這個問題，拙作《八⸺十世紀佛敎大
<lb ed="ZW" n="0404a19"/>藏經史》已有論述。本文則擬以《慧琳音義》爲例，進一步
<lb ed="ZW" n="0404a20"/>探討這個問題。</p>
<lb ed="ZW" n="0404a21"/><p xml:id="pZW08p0404a2101">《慧琳音義》，一百卷，唐釋慧琳（737～820）撰。慧
<lb ed="ZW" n="0404a22"/>琳爲唐長安<name role="" type="person">西明寺</name>僧，俗姓裴，疏勒國人，幼習儒學，出家
<lb ed="ZW" n="0404a23"/>後，師事不空三藏，對於印度聲明、中國訓詁等，都有深入
<lb ed="ZW" n="0404a24"/>的研究。慧琳以前，佛敎音義已經出現，但未能涵蓋全部大
<lb ed="ZW" n="0404a25"/>藏經，有的且有訛誤。於是慧琳參考各家音義，依據《韻英》、
<lb ed="ZW" n="0404a26"/>《考聲》、《切韻》等以釋音，根據《說文》、《字林》、《玉篇》、
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0405a" n="0405a"/>
<lb ed="ZW" n="0405a01"/>《字統》、《古今正字》、《文字典說》、《開元文字音義》等以
<lb ed="ZW" n="0405a02"/>釋義，並兼采一般經史百家學說，以佛意爲標準詳加考定，
<lb ed="ZW" n="0405a03"/>撰成《一切經音義》。</p>
<lb ed="ZW" n="0405a04"/><p xml:id="pZW08p0405a0401">按照《宋高僧傳》卷五「慧琳傳」的說法，該音義是唐
<lb ed="ZW" n="0405a05"/>德宗貞元四年（788）開始編纂，至<name role="" type="person">唐憲宗</name>元和五年（810）
<lb ed="ZW" n="0405a06"/>止，中經二十三年方才完成。後十年，卽元和十五年（820），
<lb ed="ZW" n="0405a07"/>慧琳卒於<name role="" type="person">西明寺</name>，享年84歲。目前流傳的諸種工具書大體
<lb ed="ZW" n="0405a08"/>採擷此說。但現存《大正藏》本《慧琳音義》（底本爲《高
<lb ed="ZW" n="0405a09"/>麗藏》本，亦卽目前所傳該音義最古老的傳本）所附景審《一
<lb ed="ZW" n="0405a10"/>切經音義序》稱：「以建中末年剏制，至元和二祀方就，凡
<lb ed="ZW" n="0405a11"/>一百軸。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0405001" n="0405001"/>則該音義的編纂年代爲建中四年（783）至元和
<lb ed="ZW" n="0405a12"/>二年（807），共計24年。又，該景審序對慧琳逝世的年代
<lb ed="ZW" n="0405a13"/>與《宋高僧傳》的記載也不同，稱慧琳於「元和十二年（817）
<lb ed="ZW" n="0405a14"/>二月三十日絕筆於<name role="" type="person">西明寺</name>」。陳垣先生注意到上述兩種說法
<lb ed="ZW" n="0405a15"/>不同，但認爲「二說尙無大異」，故將兩說並存，未作取捨。
<lb ed="ZW" n="0405a16"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0405002" n="0405002"/>陳士強先生則認爲景審序比《宋高僧傳》早一百多年，以
<lb ed="ZW" n="0405a17"/>理相推，要更可靠些。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0405003" n="0405003"/></p>
<lb ed="ZW" n="0405a18"/><p xml:id="pZW08p0405a1801">查景審在序末寫道：「審以頗好文字，擇善從之。許爲
<lb ed="ZW" n="0405a19"/>不請之師，自媿未成之器。因啓其卷，乃吿厥功。謬以微才，
<lb ed="ZW" n="0405a20"/>叙之云爾。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0405004" n="0405004"/>可見景審不僅與慧琳生活在同時代同地區，並
<lb ed="ZW" n="0405a21"/>曾執弟子禮請益。正因爲曾經有這種身份，所以在慧琳逝世
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0406a" n="0406a"/>
<lb ed="ZW" n="0406a01"/>後，爲《慧琳音義》作序。則景審記叙的可靠性毋庸懷疑。
<lb ed="ZW" n="0406a02"/>又，《慧琳音義》前還有開成五年（840）九月十日顧齊之撰
<lb ed="ZW" n="0406a03"/>《新收一切藏經音義序》，其中也稱慧琳「建中末乃著經音
<lb ed="ZW" n="0406a04"/>義一百卷」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0406005" n="0406005"/>，從另一方面證實景審記叙的可靠。而《宋高
<lb ed="ZW" n="0406a05"/>僧傳》的作者贊寧不但年代要遲一百多年，本人也沒有見到
<lb ed="ZW" n="0406a06"/>過《慧琳音義》，他的記叙，祗能是傳聞之辭。</p>
<lb ed="ZW" n="0406a07"/><p xml:id="pZW08p0406a0701">又，《宋高僧傳》稱慧琳是「唐京師<name role="" type="person">西明寺</name>慧琳」，卽主
<lb ed="ZW" n="0406a08"/>張慧琳的隸寺爲<name role="" type="person">西明寺</name>。而景審序則稱「有<name role="" type="person">大興善寺</name>慧琳法
<lb ed="ZW" n="0406a09"/>師者，……元和十二年二月三十日，絕筆於<name role="" type="person">西明寺</name>焉」，則
<lb ed="ZW" n="0406a10"/>慧琳的隸寺應爲<name role="" type="person">大興善寺</name>。慧琳的隸寺是<name role="" type="person">大興善寺</name>，或與他
<lb ed="ZW" n="0406a11"/>曾從不空修習密敎有關。不過後來慧琳爲編纂《一切經音義》
<lb ed="ZW" n="0406a12"/>而到<name role="" type="person">西明寺</name>生活，並最終在<name role="" type="person">西明寺</name>逝世。隸屬於某寺，而在
<lb ed="ZW" n="0406a13"/>另一寺院活動，這種情況在唐代僧人中較爲多見。所以慧琳
<lb ed="ZW" n="0406a14"/>後來雖在<name role="" type="person">西明寺</name>活動並逝世，卻並不改變他的隸寺是大興善
<lb ed="ZW" n="0406a15"/>寺這一事實。當然，唐代僧人也有改變隸寺的情況。但景審
<lb ed="ZW" n="0406a16"/>的序言旣然寫作於慧琳逝世以後，且序中仍稱慧琳爲「大興
<lb ed="ZW" n="0406a17"/>善寺慧琳法師」，則直到慧琳逝世，他的隸寺並沒有變化。
<lb ed="ZW" n="0406a18"/>由此，《宋高僧傳》的記載是錯誤的。</p>
<lb ed="ZW" n="0406a19"/><p xml:id="pZW08p0406a1901">隸屬於<name role="" type="person">大興善寺</name>的慧琳何以要到<name role="" type="person">西明寺</name>去編纂《一切經
<lb ed="ZW" n="0406a20"/>音義》？這自然與當時<name role="" type="person">西明寺</name>在佛敎界的地位有關。<name role="" type="person">西明寺</name>
<lb ed="ZW" n="0406a21"/>是唐代首都長安的主要寺院之一，位於右街。與同在右街的
<lb ed="ZW" n="0406a22"/><name role="" type="person">大莊嚴寺</name>，以及位于左街的<name role="" type="person">慈恩寺</name>、<name role="" type="person">薦福寺</name>齊名。在這些寺
<lb ed="ZW" n="0406a23"/>院中，<name role="" type="person">西明寺</name>收藏的佛藏特別著名，以致被稱爲「西明藏」。
<lb ed="ZW" n="0406a24"/>唐代著名佛敎目錄學家道宣就隸屬於<name role="" type="person">西明寺</name>，<name role="" type="person">西明寺</name>的藏經
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0407a" n="0407a"/>
<lb ed="ZW" n="0407a01"/>被視爲長安藏經的代表。在慧琳編纂《一切經音義》的時代
<lb ed="ZW" n="0407a02"/>尤其如此，這是因爲著名的<name role="" type="person">西明寺</name>僧人圓照剛剛完成了他的
<lb ed="ZW" n="0407a03"/>巨著⸺《貞元新定釋敎目錄》（以下簡稱《貞元錄》）。</p>
<lb ed="ZW" n="0407a04"/><p xml:id="pZW08p0407a0401">釋圓照，《宋高僧傳》卷十五有傳，是當時著名的律宗
<lb ed="ZW" n="0407a05"/>僧人。他繼承律宗僧人編纂佛敎目錄的傳統，首先編纂了《續
<lb ed="ZW" n="0407a06"/>開元釋敎錄》（以下簡稱《續開元錄》）三卷，將智昇《開元
<lb ed="ZW" n="0407a07"/>錄》編成後新出的佛典逐一著錄。其後，因<name role="" type="person">唐德宗</name>的敕命，
<lb ed="ZW" n="0407a08"/>在《開元錄》的基礎上，加上其後新出的經典等，於貞元十
<lb ed="ZW" n="0407a09"/>六年（800）完成了《貞元錄》。《貞元錄》的《入藏錄》收
<lb ed="ZW" n="0407a10"/>經1258部、5390卷、分爲510帙，比《開元入藏錄》多收
<lb ed="ZW" n="0407a11"/>182部、342卷、30帙。《貞元錄》是當時的官定經錄，它
<lb ed="ZW" n="0407a12"/>所編定的藏經是當時的皇家官藏，具有一定的權威與示範作
<lb ed="ZW" n="0407a13"/>用。可以想見，慧琳旣然要爲「一切經」，亦卽大藏經編纂
<lb ed="ZW" n="0407a14"/>音義，自然要依據這部新編成的、最有權威性的皇家官藏。
<lb ed="ZW" n="0407a15"/>這應該是<name role="" type="person">大興善寺</name>僧人慧琳來到<name role="" type="person">西明寺</name>的主要原因。</p>
<lb ed="ZW" n="0407a16"/><p xml:id="pZW08p0407a1601">那麼，《慧琳音義》是否完全依據圓照的《貞元入藏錄》
<lb ed="ZW" n="0407a17"/>來編纂呢？不是的。這裡，我將《開元入藏錄》、《貞元入藏
<lb ed="ZW" n="0407a18"/>錄》、《慧琳音義》的收經情況作一個對照。對照時，增收玄
<lb ed="ZW" n="0407a19"/>逸的《開元釋敎錄廣品歷章》（以下簡稱《廣品歷章》）。玄
<lb ed="ZW" n="0407a20"/>逸，《宋高僧傳》卷五有傳，稱他是玄宗神武皇帝從外父，
<lb ed="ZW" n="0407a21"/>沒有談及他的生活年代。但《房山石經》本《續開元錄》在
<lb ed="ZW" n="0407a22"/>著錄《廣品歷章》時稱「開元末京師<name role="" type="person">華嚴寺</name>沙門玄逸所撰」，
<lb ed="ZW" n="0407a23"/>可見他的相關活動時代在智昇後、圓照前。他的《廣品歷章》
<lb ed="ZW" n="0407a24"/>依據《開元入藏錄》編成，可反映智昇後、圓照前我國大藏
<lb ed="ZW" n="0407a25"/>經的情況。</p>
<lb ed="ZW" n="0407a26"/><p xml:id="pZW08p0407a2601">由於大藏經篇幅太大，在此祗擬比較首部的「大乘經･般
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0408a" n="0408a"/>
<lb ed="ZW" n="0408a01"/>若部」部分與尾部的「賢聖傳記錄･此方撰述集傳」部分。
<lb ed="ZW" n="0408a02"/>爲簡便起見，經名均用簡稱，並省略譯者名。</p>
<lb ed="ZW" n="0408a03"/><p xml:id="pZW08p0408a0301">首先比較「大乘經･般若部」部分。</p>
<lb ed="ZW" n="0408a04"/><p cb:type="head1" xml:id="pZW08p0408a0401">表一</p>
<lb ed="ZW" n="0408a05"/><table cols="5"><row><cell/><cell>開元入藏錄</cell><cell>廣品歷章</cell><cell>貞元入藏錄</cell><cell>慧琳音義</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0408a06"/><row><cell>1</cell><cell>大般若經，600卷</cell><cell>大般若經，600卷</cell><cell>大般若經，600卷</cell><cell>大般若經，600卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0408a07"/><row><cell>2</cell><cell>放光般若經，30卷</cell><cell>放光般若經，30卷</cell><cell>放光般若經，30卷</cell><cell>放光般若經，30卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0408a08"/><row><cell>3</cell><cell>摩訶般若經，40卷</cell><cell>摩訶般若經，40卷</cell><cell>摩訶般若經，40卷</cell><cell>摩訶般若經，40卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0408a09"/><row><cell>4</cell><cell>光讚般若經，15卷</cell><cell>光讚般若經，10卷</cell><cell>光讚般若經，15卷</cell><cell>光讚般若經，10卷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408006" n="0408006"/></cell></row>
<lb ed="ZW" n="0408a10"/><row><cell>5</cell><cell>摩訶鈔經，5卷</cell><cell>摩訶鈔經，5卷</cell><cell>摩訶鈔經，5卷</cell><cell>摩訶鈔經，5卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0408a11"/><row><cell>6</cell><cell>道行般若經，10卷</cell><cell>道行般若經，10卷</cell><cell>理趣般若經，1卷</cell><cell>道行般若經，10卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0408a12"/><row><cell>7</cell><cell>小品般若經，10卷</cell><cell>小品般若經，8卷</cell><cell>大樂理趣經，1卷</cell><cell>小品般若經，10卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0408a13"/><row><cell>8</cell><cell>大明度經，4卷</cell><cell>大明度經，4卷</cell><cell>道行般若經，10卷</cell><cell>勝天王經，7卷</cell></row>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0409a" n="0409a"/>
<lb ed="ZW" n="0409a01"/><row><cell>9</cell><cell>勝天王經，7卷</cell><cell>勝天王經，7卷</cell><cell>小品般若經，10卷</cell><cell>濡首分衛經，2卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0409a02"/><row><cell>10</cell><cell>文殊般若經，2卷</cell><cell>文殊般若經，2卷</cell><cell>大明度經，4卷</cell><cell>大明度經，4卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0409a03"/><row><cell>11</cell><cell>文殊般若經，1卷</cell><cell>文殊般若經，1卷</cell><cell>勝天王經，7卷</cell><cell>文殊般若經，2卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0409a04"/><row><cell>12</cell><cell>濡首分衛經，2卷</cell><cell>濡首分衛經，2卷</cell><cell>文殊般若經，2卷</cell><cell>文殊般若經，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0409a05"/><row><cell>13</cell><cell>金剛經，1卷（<name role="" type="person">舍衛國</name>）</cell><cell>金剛經，1卷（<name role="" type="person">舍衛國</name>）</cell><cell>文殊般若經，1卷</cell><cell>仁王般若經，2卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0409a06"/><row><cell>14</cell><cell>金剛經，1卷（婆伽婆）</cell><cell>金剛經，1卷（婆伽婆）</cell><cell>濡首分衛經，2卷</cell><cell>新譯仁王經，2卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0409a07"/><row><cell>15</cell><cell>金剛經，1卷（祇樹林）</cell><cell>金剛經，1卷（祇樹林）</cell><cell>金剛經，1卷（<name role="" type="person">舍衛國</name>）</cell><cell>仁王護國結壇經，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0409a08"/><row><cell>16</cell><cell>能斷金剛經，1卷（<name role="" type="person">室羅筏</name>）</cell><cell>能斷金剛經，1卷（<name role="" type="person">室羅筏</name>）</cell><cell>金剛經，1卷（婆伽婆）</cell><cell>金剛經，1卷（<name role="" type="person">舍衛國</name>）</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0409a09"/><row><cell>17</cell><cell>能斷金剛經，1卷（名稱城）</cell><cell>能斷金剛經，1卷（名稱城）</cell><cell>金剛經，1卷（祇樹林）</cell><cell>金剛經，1卷（婆伽婆）</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0409a10"/><row><cell>18</cell><cell>實相般若經，1卷</cell><cell>仁王般若經，2卷</cell><cell>能斷金剛經，1卷（<name role="" type="person">室羅筏</name>）</cell><cell>金剛經，1卷（祇樹林）</cell></row>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0410a" n="0410a"/>
<lb ed="ZW" n="0410a01"/><row><cell>19</cell><cell>仁王般若經，2卷</cell><cell>大明咒經，1卷</cell><cell>能斷金剛經，1卷（名稱城）</cell><cell>能斷金剛經，1卷（<name role="" type="person">室羅筏</name>）</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0410a02"/><row><cell>20</cell><cell>大明咒經，1卷</cell><cell>般若心經，1卷</cell><cell>實相般若經，1卷</cell><cell>能斷金剛經，1卷（名稱城）</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0410a03"/><row><cell>21</cell><cell>般若心經，1卷</cell><cell>實相般若經，1卷</cell><cell>仁王般若經，2卷</cell><cell>實相般若經，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0410a04"/><row><cell>22</cell><cell/><cell/><cell>新譯仁王經，2卷</cell><cell>理趣般若經，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0410a05"/><row><cell>23</cell><cell/><cell/><cell>仁王陀羅尼釋，1卷</cell><cell>大樂理趣經，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0410a06"/><row><cell>24</cell><cell/><cell/><cell>仁王念誦法，1卷</cell><cell>大明咒經，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0410a07"/><row><cell>25</cell><cell/><cell/><cell>仁王念誦儀軌，1卷</cell><cell>般若心經，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0410a08"/><row><cell>26</cell><cell/><cell/><cell>大明咒經，1卷</cell><cell>新譯般若心經，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0410a09"/><row><cell>27</cell><cell/><cell/><cell>般若心經，1卷</cell><cell/></row>
<lb ed="ZW" n="0410a10"/><row><cell>28</cell><cell/><cell/><cell>普遍智藏心經，1卷</cell><cell/></row>
<lb ed="ZW" n="0410a11"/><row><cell>29</cell><cell/><cell/><cell>新譯般若心經，1卷</cell><cell/></row>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0411a" n="0411a"/>
<lb ed="ZW" n="0411a01"/><row><cell>30</cell><cell/><cell/><cell>修習般若菩薩觀行念誦儀軌，1卷</cell><cell/></row>
<lb ed="ZW" n="0411a02"/><row><cell>31</cell><cell/><cell/><cell>大曼陀羅十七尊釋，1卷</cell><cell/></row>
<lb ed="ZW" n="0411a03"/><row><cell>32</cell><cell/><cell/><cell>守護國界主陀羅尼經，10卷</cell><cell/></row>
<lb ed="ZW" n="0411a04"/><row><cell/><cell>21部736卷</cell><cell>21部729卷</cell><cell>32部757卷</cell><cell>26部737卷</cell></row></table>
<lb ed="ZW" n="0411a05"/><p xml:id="pZW08p0411a0501">考察上表我們可以發現：</p>
<lb ed="ZW" n="0411a06"/><p xml:id="pZW08p0411a0601">一、《廣品歷章》完全依據《開元入藏錄》組織。但與
<lb ed="ZW" n="0411a07"/>《開元入藏錄》相比，它的收經部數雖然相同，卷數卻少7
<lb ed="ZW" n="0411a08"/>卷。原因如下：</p>
<lb ed="ZW" n="0411a09"/><p xml:id="pZW08p0411a0901">1、《光讚般若》，《開元入藏錄》爲15卷，《廣品歷章》
<lb ed="ZW" n="0411a10"/>爲10卷。少5卷。</p>
<lb ed="ZW" n="0411a11"/><p xml:id="pZW08p0411a1101">2、《小品般若》，《開元入藏錄》爲10卷，《廣品歷章》
<lb ed="ZW" n="0411a12"/>爲8卷。少2卷。</p>
<lb ed="ZW" n="0411a13"/><p xml:id="pZW08p0411a1301">以上兩項，合計少7卷。</p>
<lb ed="ZW" n="0411a14"/><p xml:id="pZW08p0411a1401">此外，《實相般若經》的排序，在《開元入藏錄》中爲
<lb ed="ZW" n="0411a15"/>18號，而在《廣品歷章》中爲21號。</p>
<lb ed="ZW" n="0411a16"/><p xml:id="pZW08p0411a1601">這說明卽使像《廣品歷章》這樣公開表明完全依據《開
<lb ed="ZW" n="0411a17"/>元入藏錄》來組織的藏經，也不可能眞正與《開元入藏錄》
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0412a" n="0412a"/>
<lb ed="ZW" n="0412a01"/>完全相同。追究其原因，可以指出如下兩點：</p>
<lb ed="ZW" n="0412a02"/><p xml:id="pZW08p0412a0201">第一、當時的藏經都是寫本。不同的寫本佛典經常因爲
<lb ed="ZW" n="0412a03"/>紙張、抄寫者等諸種原因，出現同一部典籍的卷數多寡不一
<lb ed="ZW" n="0412a04"/>的現象。所以，在《開元錄》、《廣品歷章》、《貞元錄》等經
<lb ed="ZW" n="0412a05"/>錄中，經常需要註明某種經典共有幾種不同的卷本正在流
<lb ed="ZW" n="0412a06"/>傳。</p>
<lb ed="ZW" n="0412a07"/><p xml:id="pZW08p0412a0701">第二、當時，千字文帙號還沒有出現，更無所謂什麼帙
<lb ed="ZW" n="0412a08"/>內編碼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0412007" n="0412007"/>。由於缺乏帙號及帙內編碼的維繫，諸經的次序很
<lb ed="ZW" n="0412a09"/>容易前後錯落。</p>
<lb ed="ZW" n="0412a10"/><p xml:id="pZW08p0412a1001">二、《貞元入藏錄》以《開元入藏錄》爲基礎組織，但
<lb ed="ZW" n="0412a11"/>增補11部21卷。並將新增補的這些經典分作如下四個部分：</p>
<lb ed="ZW" n="0412a12"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW08p0412a1201"><p xml:id="pZW08p0412a1201">第一部分</p>
<lb ed="ZW" n="0412a13"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW08p0412a1301"><p xml:id="pZW08p0412a1301">《金剛頂瑜伽般若理趣經》一卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0412a14"/><item xml:id="itemZW08p0412a1401"><p xml:id="pZW08p0412a1401">《般若理趣經釋》一卷</p></item></list></item>
<lb ed="ZW" n="0412a15"/><item xml:id="itemZW08p0412a1501"><p xml:id="pZW08p0412a1501">第二部分</p>
<lb ed="ZW" n="0412a16"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW08p0412a1601"><p xml:id="pZW08p0412a1601">《新譯仁王經》二卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0412a17"/><item xml:id="itemZW08p0412a1701"><p xml:id="pZW08p0412a1701">《仁王般若陀羅尼釋》一卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0412a18"/><item xml:id="itemZW08p0412a1801"><p xml:id="pZW08p0412a1801">《仁王般若念誦法經》一卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0412a19"/><item xml:id="itemZW08p0412a1901"><p xml:id="pZW08p0412a1901">《仁王念誦儀軌》一卷</p></item></list></item>
<lb ed="ZW" n="0412a20"/><item xml:id="itemZW08p0412a2001"><p xml:id="pZW08p0412a2001">第三部分</p>
<lb ed="ZW" n="0412a21"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW08p0412a2101"><p xml:id="pZW08p0412a2101">《普遍智藏般若波羅蜜多心經》一卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0412a22"/><item xml:id="itemZW08p0412a2201"><p xml:id="pZW08p0412a2201">《新譯般若波羅蜜多心經》一卷</p></item></list></item>
<lb ed="ZW" n="0412a23"/><item xml:id="itemZW08p0412a2301"><p xml:id="pZW08p0412a2301">第四部分</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0413a" n="0413a"/>
<lb ed="ZW" n="0413a01"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW08p0413a0101"><p xml:id="pZW08p0413a0101">《修習般若波羅蜜菩薩觀行念誦儀軌》一卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0413a02"/><item xml:id="itemZW08p0413a0201"><p xml:id="pZW08p0413a0201">《大曼陀羅十七尊釋》一卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0413a03"/><item xml:id="itemZW08p0413a0301"><p xml:id="pZW08p0413a0301">《守護國界主陀羅尼經》十卷</p></item></list></item></list>
<lb ed="ZW" n="0413a04"/><p xml:id="pZW08p0413a0401">上述前三個部分依照《開元入藏錄》的原有結構，插入
<lb ed="ZW" n="0413a05"/>般若部的相應經典之後。第四個部分均爲《開元入藏錄》之
<lb ed="ZW" n="0413a06"/>「大乘般若部」原來沒有的經典，故綴附在後面。</p>
<lb ed="ZW" n="0413a07"/><p xml:id="pZW08p0413a0701">三、現在來看《慧琳音義》。</p>
<lb ed="ZW" n="0413a08"/><p xml:id="pZW08p0413a0801">《慧琳音義》編纂於《貞元錄》之後，編纂於<name role="" type="person">西明寺</name>。
<lb ed="ZW" n="0413a09"/>按理說，它應該與《貞元入藏錄》基本一致。但實際上它比
<lb ed="ZW" n="0413a10"/>《貞元入藏錄》缺少了6部20卷，卽缺少：</p>
<lb ed="ZW" n="0413a11"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW08p0413a1101"><p xml:id="pZW08p0413a1101">第二部分</p>
<lb ed="ZW" n="0413a12"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW08p0413a1201"><p xml:id="pZW08p0413a1201">《仁王般若念誦法經》一卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0413a13"/><item xml:id="itemZW08p0413a1301"><p xml:id="pZW08p0413a1301">《仁王念誦儀軌》一卷</p></item></list></item>
<lb ed="ZW" n="0413a14"/><item xml:id="itemZW08p0413a1401"><p xml:id="pZW08p0413a1401">第三部分</p>
<lb ed="ZW" n="0413a15"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW08p0413a1501"><p xml:id="pZW08p0413a1501">《普遍智藏般若波羅蜜多心經》一卷</p></item></list></item>
<lb ed="ZW" n="0413a16"/><item xml:id="itemZW08p0413a1601"><p xml:id="pZW08p0413a1601">第四部分</p>
<lb ed="ZW" n="0413a17"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW08p0413a1701"><p xml:id="pZW08p0413a1701">《修習般若波羅蜜菩薩觀行念誦儀軌》一卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0413a18"/><item xml:id="itemZW08p0413a1801"><p xml:id="pZW08p0413a1801">《大曼陀羅十七尊釋》一卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0413a19"/><item xml:id="itemZW08p0413a1901"><p xml:id="pZW08p0413a1901">《守護國界主陀羅尼經》十卷</p></item></list></item></list>
<lb ed="ZW" n="0413a20"/><p xml:id="pZW08p0413a2001">以上共缺少6部15卷。此外，《光讚般若》，《貞元入藏
<lb ed="ZW" n="0413a21"/>錄》所收爲15卷，《慧琳音義》卷首目錄雖作15卷，實際
<lb ed="ZW" n="0413a22"/>所收卻爲10卷，故少5卷。以上合計缺少6部20卷。</p>
<lb ed="ZW" n="0413a23"/><p xml:id="pZW08p0413a2301">所以，如將《慧琳音義》與《開元入藏錄》相比，雖然
<lb ed="ZW" n="0413a24"/>實際增加了5部6卷，卽：《新譯仁王經》二卷、《仁王護國
<lb ed="ZW" n="0413a25"/>結壇經》一卷、《理趣般若經》一卷、《大樂理趣經》一卷、
<lb ed="ZW" n="0413a26"/><name role="" type="person">罽賓</name>新譯《般若心經》一卷。但由於上述《光讚般若》卷數
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0414a" n="0414a"/>
<lb ed="ZW" n="0414a01"/>的變化，就統計數字而言，祗增加5部1卷。</p>
<lb ed="ZW" n="0414a02"/><p xml:id="pZW08p0414a0201">就諸經典的排序而言，《慧琳音義》與《開元入藏錄》、
<lb ed="ZW" n="0414a03"/>《廣品歷章》、《貞元入藏錄》都不相同。究其原因，除了上
<lb ed="ZW" n="0414a04"/>面已經提到的兩點外，就是經典數量有增減。爲了將新增經
<lb ed="ZW" n="0414a05"/>典安排到適當的位置，以及由於刪除了某些經典，則藏經原
<lb ed="ZW" n="0414a06"/>來的排序必然發生變動。</p>
<lb ed="ZW" n="0414a07"/><p xml:id="pZW08p0414a0701">通過上述比較，我們可以明白《慧琳音義》的確與《貞
<lb ed="ZW" n="0414a08"/>元入藏錄》關係最密切，是在《貞元入藏錄》的基礎上組織
<lb ed="ZW" n="0414a09"/>的。但是，慧琳並沒有把自己的工作完全局限在《貞元入藏
<lb ed="ZW" n="0414a10"/>錄》的形態上，而是自有主張，另作取捨。</p>
<lb ed="ZW" n="0414a11"/><p xml:id="pZW08p0414a1101">如果我們再比較「賢聖傳記錄･此方撰述集傳」部分，
<lb ed="ZW" n="0414a12"/>則上述結論可以更加淸楚。因爲《廣品歷章》的「賢聖傳記
<lb ed="ZW" n="0414a13"/>錄･此方撰述集傳」部分已經缺失不存，故下表不包括《廣
<lb ed="ZW" n="0414a14"/>品歷章》。</p>
<lb ed="ZW" n="0414a15"/><p cb:type="head1" xml:id="pZW08p0414a1501">表二</p>
<lb ed="ZW" n="0414a16"/><table cols="4"><row><cell/><cell>開元入藏錄</cell><cell>貞元入藏錄</cell><cell>慧琳音義</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0414a17"/><row><cell>1</cell><cell>釋迦譜，10卷</cell><cell>大佛名經，16卷</cell><cell>釋迦譜，10卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0414a18"/><row><cell>2</cell><cell>釋迦氏略譜，1卷</cell><cell>釋迦譜，10卷</cell><cell>釋迦氏略譜，2卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0414a19"/><row><cell>3</cell><cell>釋迦方志，2卷</cell><cell>釋迦氏略譜，1卷</cell><cell>釋迦方志，2卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0414a20"/><row><cell>4</cell><cell>經律異相，50卷</cell><cell>釋迦方志，2卷</cell><cell>釋氏系錄，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0414a21"/><row><cell>5</cell><cell>陀羅尼雜集，10卷</cell><cell>經律異相，50卷</cell><cell>大周刊定衆經目錄，15卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0414a22"/><row><cell>6</cell><cell>諸經要集，20卷</cell><cell>陀羅尼雜集，10卷</cell><cell>經律異相，50卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0414a23"/><row><cell>7</cell><cell>出三藏記集，15卷</cell><cell>諸經要集，20卷</cell><cell>大唐內典錄，10卷</cell></row>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0415a" n="0415a"/>
<lb ed="ZW" n="0415a01"/><row><cell>8</cell><cell>衆經目錄，7卷</cell><cell>出三藏記集，15卷</cell><cell>續大唐內典錄，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0415a02"/><row><cell>9</cell><cell>開皇三寶錄，15卷</cell><cell>衆經目錄，7卷</cell><cell>開元釋敎錄，20卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0415a03"/><row><cell>10</cell><cell>衆經目錄，5卷</cell><cell>大唐內典錄，10卷</cell><cell>集神州三寶感通錄，4卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0415a04"/><row><cell>11</cell><cell>大唐內典錄，10卷</cell><cell>續大唐內典錄，1卷</cell><cell>大唐南海寄歸內法傳，4卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0415a05"/><row><cell>12</cell><cell>續大唐內典錄，1卷</cell><cell>古今譯經圖紀，4卷</cell><cell>大唐西域求法高僧傳，2卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0415a06"/><row><cell>13</cell><cell>古今譯經圖紀，4卷</cell><cell>續古今譯經圖紀，1卷</cell><cell>大唐西域記，12卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0415a07"/><row><cell>14</cell><cell>續古今譯經圖紀，1卷</cell><cell>大周刊定衆經目錄，15卷</cell><cell>大唐<name role="" type="person">慈恩寺</name>三藏法師傳，10卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0415a08"/><row><cell>15</cell><cell>大周刊定衆經目錄，15卷</cell><cell>開皇三寶錄，15卷</cell><cell>古今譯經圖紀，4卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0415a09"/><row><cell>16</cell><cell>開元釋敎錄，20卷</cell><cell>衆經目錄，5卷</cell><cell>續古今譯經圖紀，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0415a10"/><row><cell>17</cell><cell>一切經音義，25卷</cell><cell>開元釋敎錄，20卷</cell><cell>集古今佛道論衡，4卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0415a11"/><row><cell>18</cell><cell>新譯華嚴音義，2卷</cell><cell>續開元釋敎錄，3卷</cell><cell>續集古今佛道論衡，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0415a12"/><row><cell>19</cell><cell>大唐西域記，12卷</cell><cell>貞元新定釋敎目錄，30卷</cell><cell>利涉論衡，1卷</cell></row>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0416a" n="0416a"/>
<lb ed="ZW" n="0416a01"/><row><cell>20</cell><cell>集古今佛道論衡，4卷</cell><cell>一切經音義，25卷</cell><cell>道氤定三敎論衡，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0416a02"/><row><cell>21</cell><cell>續集古今佛道論衡，1卷</cell><cell>新譯華嚴音義，2卷</cell><cell>辯正論，8卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0416a03"/><row><cell>22</cell><cell>東夏三寶感通錄，3卷</cell><cell>大唐西域記，12卷</cell><cell>破邪論，2卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0416a04"/><row><cell>23</cell><cell>集沙門不拜俗議，6卷</cell><cell>集古今佛道論衡，4卷</cell><cell>崇正錄，15卷（有缺本）</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0416a05"/><row><cell>24</cell><cell>大唐<name role="" type="person">慈恩寺</name>三藏法師傳，10卷</cell><cell>續集古今佛道論衡，1卷</cell><cell>甄正論，3卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0416a06"/><row><cell>25</cell><cell>大唐西域求法高僧傳，2卷</cell><cell>東夏三寶感通錄，3卷</cell><cell>十門辯惑論，2卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0416a07"/><row><cell>26</cell><cell>法顯傳，1卷</cell><cell>集沙門不拜俗議，6卷</cell><cell>沙門法琳傳，5卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0416a08"/><row><cell>27</cell><cell>高僧傳，14卷</cell><cell>大唐<name role="" type="person">慈恩寺</name>三藏法師傳，10卷</cell><cell>集沙門不拜俗議，6卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0416a09"/><row><cell>28</cell><cell>續高僧傳，30卷</cell><cell>大唐西域求法高僧傳，2卷</cell><cell>高僧傳，14卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0416a10"/><row><cell>29</cell><cell>辯正論，8卷</cell><cell>法顯傳，1卷</cell><cell>續高僧傳，30卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0416a11"/><row><cell>30</cell><cell>破邪論，2卷</cell><cell>高僧傳，14卷</cell><cell>弘明集，14卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0416a12"/><row><cell>31</cell><cell>甄正論，3卷</cell><cell>續高僧傳，30卷</cell><cell>廣弘明集，30卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0416a13"/><row><cell>32</cell><cell>十門辯惑論，2卷</cell><cell>辯正論，8卷</cell><cell>法顯傳，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0416a14"/><row><cell>33</cell><cell>弘明集，14卷</cell><cell>破邪論，2卷</cell><cell>慧超傳，3卷</cell></row>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0417a" n="0417a"/>
<lb ed="ZW" n="0417a01"/><row><cell>34</cell><cell>廣弘明集，30卷</cell><cell>別傳，3卷</cell><cell>無行法師書，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0417a02"/><row><cell>35</cell><cell>集諸經禮懺儀，2卷</cell><cell>甄正論，3卷</cell><cell>肇論，2卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0417a03"/><row><cell>36</cell><cell>大唐南海寄歸內法傳，4卷</cell><cell>十門辯惑論，2卷</cell><cell>止觀門論，2卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0417a04"/><row><cell>37</cell><cell>比丘尼傳，4卷</cell><cell>弘明集，14卷</cell><cell>安樂集，2卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0417a05"/><row><cell>38</cell><cell>別說罪要行法，1卷</cell><cell>廣弘明集，30卷</cell><cell>寶法義論，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0417a06"/><row><cell>39</cell><cell>受用三水要法，1卷</cell><cell>集諸經禮懺儀，2卷</cell><cell>寶王論，3卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0417a07"/><row><cell>40</cell><cell>護命放生軌儀，1卷</cell><cell>大唐南海寄歸內法傳，4卷</cell><cell>金錍決瞙論，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0417a08"/><row><cell>41</cell><cell/><cell>比丘尼傳，4卷</cell><cell>比丘尼傳，4卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0417a09"/><row><cell>42</cell><cell/><cell>別說罪要行法，1卷</cell><cell>觀心論，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0417a10"/><row><cell>43</cell><cell/><cell>受用三水要法，1卷</cell><cell>群疑論，7卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0417a11"/><row><cell>44</cell><cell/><cell>護命放生軌儀，1卷</cell><cell>十疑論，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0417a12"/><row><cell>45</cell><cell/><cell/><cell>浴像法，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0417a13"/><row><cell>46</cell><cell/><cell/><cell>罪福要行，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0417a14"/><row><cell>47</cell><cell/><cell/><cell>受用三水，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0417a15"/><row><cell>48</cell><cell/><cell/><cell>放生儀，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0417a16"/><row><cell/><cell>40部368卷</cell><cell>44部420卷</cell><cell>48部317卷</cell></row></table>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0418a" n="0418a"/>
<lb ed="ZW" n="0418a01"/><p xml:id="pZW08p0418a0101">從上表可知，《開元入藏錄》的此方撰述部所收的40
<lb ed="ZW" n="0418a02"/>部經典均被《貞元入藏錄》所收，且諸典籍的卷數也一致。
<lb ed="ZW" n="0418a03"/>此外，《貞元入藏錄》多收了4部52卷。它們爲：</p>
<lb ed="ZW" n="0418a04"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW08p0418a0401"><p xml:id="pZW08p0418a0401">《大佛名經》十六卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0418a05"/><item xml:id="itemZW08p0418a0501"><p xml:id="pZW08p0418a0501">《續開元釋敎錄》三卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0418a06"/><item xml:id="itemZW08p0418a0601"><p xml:id="pZW08p0418a0601">《貞元新定釋敎目錄》三十卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0418a07"/><item xml:id="itemZW08p0418a0701"><p xml:id="pZW08p0418a0701">《別傳》三卷</p></item></list>
<lb ed="ZW" n="0418a08"/><p xml:id="pZW08p0418a0801">關於《大佛名經》、《續開元錄》、《別傳》的入藏，《貞
<lb ed="ZW" n="0418a09"/>元錄》卷一有專門的記載，此不贅述。至於《貞元錄》的入
<lb ed="ZW" n="0418a10"/>藏，自在意中，毋庸多言。諸經錄對《別錄》的著錄比較混
<lb ed="ZW" n="0418a11"/>亂，或爲法琳著，或爲彥悰撰。我意應爲法琳的著作，由彥
<lb ed="ZW" n="0418a12"/>悰編集而成。爲免枝節，此處亦不贅述。</p>
<lb ed="ZW" n="0418a13"/><p xml:id="pZW08p0418a1301">値得注意的是《慧琳音義》此處雖收經48部317卷，
<lb ed="ZW" n="0418a14"/>但與《開元入藏錄》及《貞元入藏錄》均有較大差異。由於
<lb ed="ZW" n="0418a15"/>《貞元入藏錄》的此方撰述部分已經涵蓋了《開元入藏錄》
<lb ed="ZW" n="0418a16"/>的全部典籍，爲避文繁，所以這裡我們僅將《慧琳音義》與
<lb ed="ZW" n="0418a17"/>《貞元入藏錄》作一對照。</p>
<lb ed="ZW" n="0418a18"/><p xml:id="pZW08p0418a1801">《貞元入藏錄》已收，而《慧琳音義》沒有收入的有
<lb ed="ZW" n="0418a19"/>12部：</p>
<lb ed="ZW" n="0418a20"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW08p0418a2001"><p xml:id="pZW08p0418a2001">《大佛名經》十六卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0418a21"/><item xml:id="itemZW08p0418a2101"><p xml:id="pZW08p0418a2101">《陀羅尼雜集》十卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0418a22"/><item xml:id="itemZW08p0418a2201"><p xml:id="pZW08p0418a2201">《諸經要集》二十卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0418a23"/><item xml:id="itemZW08p0418a2301"><p xml:id="pZW08p0418a2301">《出三藏記集》十五卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0418a24"/><item xml:id="itemZW08p0418a2401"><p xml:id="pZW08p0418a2401">《衆經目錄》七卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0418a25"/><item xml:id="itemZW08p0418a2501"><p xml:id="pZW08p0418a2501">《開皇三寶錄》十五卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0418a26"/><item xml:id="itemZW08p0418a2601"><p xml:id="pZW08p0418a2601">《衆經目錄》五卷</p></item>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0419a" n="0419a"/>
<lb ed="ZW" n="0419a01"/><item xml:id="itemZW08p0419a0101"><p xml:id="pZW08p0419a0101">《續開元釋敎錄》三卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0419a02"/><item xml:id="itemZW08p0419a0201"><p xml:id="pZW08p0419a0201">《貞元新定釋敎目錄》三十卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0419a03"/><item xml:id="itemZW08p0419a0301"><p xml:id="pZW08p0419a0301">《一切經音義》二十五卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0419a04"/><item xml:id="itemZW08p0419a0401"><p xml:id="pZW08p0419a0401">《新譯華嚴音義》二卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0419a05"/><item xml:id="itemZW08p0419a0501"><p xml:id="pZW08p0419a0501">《集諸經禮懺儀》二卷</p></item></list>
<lb ed="ZW" n="0419a06"/><p xml:id="pZW08p0419a0601">上述12部中，兩種音義沒有被收入，這還可以理解。
<lb ed="ZW" n="0419a07"/>《出三藏記集》等6種經錄沒有收入，就不太好理解。因爲
<lb ed="ZW" n="0419a08"/>《慧琳音義》同時收入了《內典錄》、《大周錄》、《開元錄》
<lb ed="ZW" n="0419a09"/>等6種經錄。至於《諸經要集》等4種沒有收入，更使人不
<lb ed="ZW" n="0419a10"/>得其解，因爲按照常規，這些典籍無疑應該進行音釋。</p>
<lb ed="ZW" n="0419a11"/><p xml:id="pZW08p0419a1101">是否上述12種典籍無音可釋，故而《慧琳音義》不載
<lb ed="ZW" n="0419a12"/>呢？不是的。在《慧琳音義》中，凡屬無音可釋的典籍，慧
<lb ed="ZW" n="0419a13"/>琳均加以著錄，並作專門的說明，甚至逐卷加以說明。而上
<lb ed="ZW" n="0419a14"/>述12種典籍根本不在《慧琳音義》的著錄之列，說明慧琳
<lb ed="ZW" n="0419a15"/>乃有意將之刪略。</p>
<lb ed="ZW" n="0419a16"/><p xml:id="pZW08p0419a1601">《貞元入藏錄》未收，《慧琳音義》新增者16部：</p>
<lb ed="ZW" n="0419a17"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW08p0419a1701"><p xml:id="pZW08p0419a1701">《釋氏系錄》一卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0419a18"/><item xml:id="itemZW08p0419a1801"><p xml:id="pZW08p0419a1801">《利涉論衡》一卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0419a19"/><item xml:id="itemZW08p0419a1901"><p xml:id="pZW08p0419a1901">《道氤定三敎論衡》一卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0419a20"/><item xml:id="itemZW08p0419a2001"><p xml:id="pZW08p0419a2001">《崇正錄》十五卷（有缺本）</p></item>
<lb ed="ZW" n="0419a21"/><item xml:id="itemZW08p0419a2101"><p xml:id="pZW08p0419a2101">《慧超傳》三卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0419a22"/><item xml:id="itemZW08p0419a2201"><p xml:id="pZW08p0419a2201">《無行法師書》一卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0419a23"/><item xml:id="itemZW08p0419a2301"><p xml:id="pZW08p0419a2301">《肇論》二卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0419a24"/><item xml:id="itemZW08p0419a2401"><p xml:id="pZW08p0419a2401">《止觀門論》二卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0419a25"/><item xml:id="itemZW08p0419a2501"><p xml:id="pZW08p0419a2501">《安樂集》二卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0419a26"/><item xml:id="itemZW08p0419a2601"><p xml:id="pZW08p0419a2601">《寶法義論》一卷</p></item>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0420a" n="0420a"/>
<lb ed="ZW" n="0420a01"/><item xml:id="itemZW08p0420a0101"><p xml:id="pZW08p0420a0101">《寶王論》三卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0420a02"/><item xml:id="itemZW08p0420a0201"><p xml:id="pZW08p0420a0201">《金錍決瞙論》一卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0420a03"/><item xml:id="itemZW08p0420a0301"><p xml:id="pZW08p0420a0301">《觀心論》一卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0420a04"/><item xml:id="itemZW08p0420a0401"><p xml:id="pZW08p0420a0401">《群疑論》七卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0420a05"/><item xml:id="itemZW08p0420a0501"><p xml:id="pZW08p0420a0501">《十疑論》一卷</p></item>
<lb ed="ZW" n="0420a06"/><item xml:id="itemZW08p0420a0601"><p xml:id="pZW08p0420a0601">《浴像法》一卷</p></item></list>
<lb ed="ZW" n="0420a07"/><p xml:id="pZW08p0420a0701">上述16部典籍，有些有傳世本；有些近年新從敦煌遺
<lb ed="ZW" n="0420a08"/>書或其他地方發現；有些雖然已經亡佚，但在有關史籍上尙
<lb ed="ZW" n="0420a09"/>留有記載，我們可以借此窺見其些許情況；也有的僅剩名題，
<lb ed="ZW" n="0420a10"/>已經無法考證其內容了。但是，僅從我們可以考知的情況來
<lb ed="ZW" n="0420a11"/>看，上述典籍都是一些具有相當研究價値的文獻。起碼是當
<lb ed="ZW" n="0420a12"/>時被人們關心、並經常閱讀的典籍。所以慧琳認爲有必要將
<lb ed="ZW" n="0420a13"/>這些典籍收入大藏經，並爲它們編纂音義。</p>
<lb ed="ZW" n="0420a14"/><p xml:id="pZW08p0420a1401">另有《釋迦譜》等32部爲《貞元入藏錄》與《慧琳音
<lb ed="ZW" n="0420a15"/>義》共有的，在此不再羅列。需要指出的是，其中《釋迦氏
<lb ed="ZW" n="0420a16"/>略譜》，《貞元入藏錄》作一卷，《慧琳音義》作二卷。《別傳》，
<lb ed="ZW" n="0420a17"/>《貞元入藏錄》作3卷，《慧琳音義》作5卷。</p>
<lb ed="ZW" n="0420a18"/><p xml:id="pZW08p0420a1801">上述情況說明，在慧琳編纂《一切經音義》的時代，對
<lb ed="ZW" n="0420a19"/>於佛敎大藏經的基本結構形態，人們比較認同智昇《開元入
<lb ed="ZW" n="0420a20"/>藏錄》的組織。但對於大藏經到底應該收納哪些經典，不同
<lb ed="ZW" n="0420a21"/>的人可以有自己不同的觀點。雖然有《開元入藏錄》這樣比
<lb ed="ZW" n="0420a22"/>較有影響的大藏經作榜樣，乃至雖然有《貞元入藏錄》這樣
<lb ed="ZW" n="0420a23"/>的皇家官藏爲典範，修造藏經的僧人依然可以按照自己的好
<lb ed="ZW" n="0420a24"/>惡對藏經內容自由取捨。也就是說，我國的佛敎大藏經，直
<lb ed="ZW" n="0420a25"/>到這個時候，仍未能眞正統一。</p>
<lb ed="ZW" n="0420a26"/><p xml:id="pZW08p0420a2601">除了收經內容不同外，從上表可以得知，《開元入藏錄》、
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0421a" n="0421a"/>
<lb ed="ZW" n="0421a01"/>《貞元入藏錄》、《慧琳音義》諸經的排列次序與前述般若部
<lb ed="ZW" n="0421a02"/>一樣，也是旣有前後繼承的關係，又互有較大的不同。其基
<lb ed="ZW" n="0421a03"/>本原因，上文已經叙述。這裡僅就千字文帙號問題再略作說
<lb ed="ZW" n="0421a04"/>明。</p>
<lb ed="ZW" n="0421a05"/><p xml:id="pZW08p0421a0501">千帙文帙號是我國僧人發明的藏經管理方式，有類於現
<lb ed="ZW" n="0421a06"/>在圖書館所用的索書號。千字文帙號的出現，說明我國的佛
<lb ed="ZW" n="0421a07"/>藏管理已經達到很高的水平。在敦煌遺書被發現以前，人們
<lb ed="ZW" n="0421a08"/>僅知道千字文帙號最早出現在四卷本《開元釋敎錄略出》上，
<lb ed="ZW" n="0421a09"/>而該《略出》又被署爲由智昇於開元十八年（730）所撰，
<lb ed="ZW" n="0421a10"/>所以人們均以爲旣然《略出》是智昇所撰，《略出》中的千
<lb ed="ZW" n="0421a11"/>字文帙號自然爲智昇所創。進而推論從開元十八年（730）
<lb ed="ZW" n="0421a12"/>起，千字文帙號已經流傳。實際上，《略出》旣非智昇所撰，
<lb ed="ZW" n="0421a13"/>千字文帙號也非智昇所創。這種帙號大約出現在會昌廢佛之
<lb ed="ZW" n="0421a14"/>後。關於這個問題，拙作《八⸺十世紀佛敎大藏經史》第
<lb ed="ZW" n="0421a15"/>四章已經作了詳盡的論述。在此，想利用《貞元錄》的資料
<lb ed="ZW" n="0421a16"/>對此再做一點補充。</p>
<lb ed="ZW" n="0421a17"/><p xml:id="pZW08p0421a1701">《貞元錄》的結構基本上全部仿照《開元錄》。同樣旣
<lb ed="ZW" n="0421a18"/>有一個「有譯有本錄」（第二十卷至第二十三卷），又有一個
<lb ed="ZW" n="0421a19"/>「入藏錄」（第二十九、第三十卷）。「有譯有本錄」實際上
<lb ed="ZW" n="0421a20"/>與「入藏錄」是重復的，祗是一個爲廣錄，一個是略出而已。
<lb ed="ZW" n="0421a21"/>下面將上述兩錄「此方撰述部」諸經的排列次序略作比較。
<lb ed="ZW" n="0421a22"/>爲簡略起見，僅比較前17部。</p>
<lb ed="ZW" n="0421a23"/><p cb:type="head1" xml:id="pZW08p0421a2301">表三</p>
<lb ed="ZW" n="0421a24"/><table cols="4"><row><cell/><cell>貞元有譯有本錄</cell><cell/><cell>貞元入藏錄</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0421a25"/><row><cell>1</cell><cell>大佛名經，16卷</cell><cell>1</cell><cell>大佛名經，16卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0421a26"/><row><cell/><cell>上一部二帙</cell><cell/><cell>上一部二帙</cell></row>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0422a" n="0422a"/>
<lb ed="ZW" n="0422a01"/><row><cell>2</cell><cell>釋迦譜，10卷</cell><cell>2</cell><cell>釋迦譜，10卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a02"/><row><cell>3</cell><cell>釋迦氏略譜，1卷</cell><cell>3</cell><cell>釋迦氏略譜，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a03"/><row><cell>4</cell><cell>釋迦方志，2卷</cell><cell>4</cell><cell>釋迦方志，2卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a04"/><row><cell/><cell>上三部二帙</cell><cell/><cell>上三部二帙</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a05"/><row><cell>5</cell><cell>經律異相，50卷</cell><cell>5</cell><cell>經律異相，50卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a06"/><row><cell/><cell>上一部五帙</cell><cell/><cell>上一部五帙</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a07"/><row><cell>6</cell><cell>陀羅尼雜集，10卷</cell><cell>6</cell><cell>陀羅尼雜集，10卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a08"/><row><cell/><cell>上一部一帙</cell><cell/><cell>上一部一帙</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a09"/><row><cell>7</cell><cell>諸經要集，20卷</cell><cell>7</cell><cell>諸經要集，20卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a10"/><row><cell/><cell>上一部三帙</cell><cell/><cell>上一部三帙</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a11"/><row><cell>8</cell><cell>出三藏記集，15卷</cell><cell>8</cell><cell>出三藏記集，15卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a12"/><row><cell>9</cell><cell>衆經目錄，7卷</cell><cell>9</cell><cell>衆經目錄，7卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a13"/><row><cell/><cell>上二部二帙</cell><cell/><cell>上二部二帙</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a14"/><row><cell>10</cell><cell>開皇三寶錄，15卷</cell><cell>10</cell><cell>大唐內典錄，10卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a15"/><row><cell>11</cell><cell>衆經目錄，5卷</cell><cell/><cell>上一部一帙</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a16"/><row><cell/><cell>上二部二帙</cell><cell>11</cell><cell>續大唐內典錄，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a17"/><row><cell>12</cell><cell>大唐內典錄，10卷</cell><cell>12</cell><cell>古今譯經圖紀，4卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a18"/><row><cell/><cell>上一部一帙</cell><cell>13</cell><cell>續古今譯經圖紀，1卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a19"/><row><cell>13</cell><cell>續大唐內典錄，1卷</cell><cell>14</cell><cell>大周刊定衆經目錄，15卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0422a20"/><row><cell>14</cell><cell>古今譯經圖紀，4卷</cell><cell/><cell>上四部二帙</cell></row>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0423a" n="0423a"/>
<lb ed="ZW" n="0423a01"/><row><cell>15</cell><cell>續古今譯經圖紀，1卷</cell><cell>15</cell><cell>開皇三寶錄，15卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0423a02"/><row><cell>16</cell><cell>大周刊定衆經目錄，15卷</cell><cell>16</cell><cell>衆經目錄，5卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0423a03"/><row><cell/><cell>上四部二帙</cell><cell/><cell>上二部二帙</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0423a04"/><row><cell>17</cell><cell>開元釋敎錄，20卷</cell><cell>17</cell><cell>開元釋敎錄，20卷</cell></row>
<lb ed="ZW" n="0423a05"/><row><cell/><cell>上一部二帙</cell><cell/><cell>上一部二帙</cell></row></table>
<lb ed="ZW" n="0423a06"/><p xml:id="pZW08p0423a0601">上述17部經典，內容一樣，卷數一樣，合帙方式一樣。
<lb ed="ZW" n="0423a07"/>但是，在「有譯有本錄」中，《開皇三寶錄》與《衆經目錄》
<lb ed="ZW" n="0423a08"/>等二部所合成的兩帙排在《大唐內典錄》之前，而在「入藏
<lb ed="ZW" n="0423a09"/>錄」中，這兩帙卻被排在《大周錄》之後。同樣是圓照自己
<lb ed="ZW" n="0423a10"/>編定的藏經，爲什麼會發生這樣的次序變化？邏輯的答案祗
<lb ed="ZW" n="0423a11"/>有一個，就是當時千字文祑號還沒有產生，使用的還是經名
<lb ed="ZW" n="0423a12"/>祑號法與定格儲藏法。所以產生這種經典次序前後錯落的情
<lb ed="ZW" n="0423a13"/>況。</p>
<lb ed="ZW" n="0423a14"/><p xml:id="pZW08p0423a1401">通過上面的討論，我們可以得出如下結論：</p>
<lb ed="ZW" n="0423a15"/><p xml:id="pZW08p0423a1501">一、以往，人們對《慧琳音義》的研究往往集中在諸如
<lb ed="ZW" n="0423a16"/>佛敎義學、文字學、音韻學、輯佚、考史等諸多方面。但是，
<lb ed="ZW" n="0423a17"/>由於該音義是慧琳依據<name role="" type="person">西明寺</name>所存的一部現前藏經增補刪
<lb ed="ZW" n="0423a18"/>節後編寫而成，所以，它也可以成爲我們研究當時大藏經的
<lb ed="ZW" n="0423a19"/>重要資料。</p>
<lb ed="ZW" n="0423a20"/><p xml:id="pZW08p0423a2001">二、從《慧琳音義》與《開元入藏錄》、《廣品歷章》、
<lb ed="ZW" n="0423a21"/>《貞元入藏錄》等的比較可以看出，雖然《開元入藏錄》在
<pb ed="ZW" xml:id="ZW08.0071.0424a" n="0424a"/>
<lb ed="ZW" n="0424a01"/>當時已經有著較大的影響，但各地的藏經並沒有完全依據
<lb ed="ZW" n="0424a02"/>《開元入藏錄》進行組織，而是依照各地的不同條件，乃至
<lb ed="ZW" n="0424a03"/>編藏者個人的好惡，對藏經內容自作變動。也就是說，藏經
<lb ed="ZW" n="0424a04"/>的結構雖然有所趨同，藏經的內容依然百花齊放。全國藏經
<lb ed="ZW" n="0424a05"/>的眞正統一，是會昌廢佛以後的事情。這也是拙作《八⸺
<lb ed="ZW" n="0424a06"/>十世紀佛敎大藏經史》（修訂本，卽出）將會昌廢佛作爲分
<lb ed="ZW" n="0424a07"/>期標誌，區分寫本藏經的結構體系化階段與全國統一化階段
<lb ed="ZW" n="0424a08"/>的原因。</p>
<lb ed="ZW" n="0424a09"/><p xml:id="pZW08p0424a0901">就「《慧琳音義》與唐代大藏經」這個題目而言，可以
<lb ed="ZW" n="0424a10"/>研究的問題還很多。比如對《慧琳音義》新增補的經典，應
<lb ed="ZW" n="0424a11"/>該逐一考證，乃至索隱鉤沉。這可以爲我們研究當時的佛敎，
<lb ed="ZW" n="0424a12"/>提供許多新的寶貴的資料。比如對《慧琳音義》涉及到一批
<lb ed="ZW" n="0424a13"/>經序，也値得一一加以考證查核。經序在佛敎文獻研究、藏
<lb ed="ZW" n="0424a14"/>經研究中具有重要地位，遺憾的是，至今人們對此還缺乏必
<lb ed="ZW" n="0424a15"/>要的重視與充分的利用。還有，應該將《慧琳音義》與《可
<lb ed="ZW" n="0424a16"/>洪音義》做一個比較詳細的對照，這對我們論證會昌廢佛以
<lb ed="ZW" n="0424a17"/>後佛敎大藏經最終如何統一到《開元入藏錄》的形態上，可
<lb ed="ZW" n="0424a18"/>以提供強有力的證據。但限於篇幅，這些工作祗有留待將來
<lb ed="ZW" n="0424a19"/>去進行了。</p>
<lb ed="ZW" n="0424a20"/>
<lb ed="ZW" n="0424a21"/><byline cb:type="other">2001年11月18日</byline></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="zangwai-notes">
<head>方廣錩 校注</head>
<p>
<note n="0405001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0405001">《大正藏》，第54卷第311頁下。</note>
<note n="0405002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0405002">參見陳垣《中國佛敎史籍槪論》卷四，上海書店出版社，1999年3月，第65頁。</note>
<note n="0405003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0405003">陳士強《佛典精解》，上海古籍出版社，1992年11月，第1013頁。</note>
<note n="0405004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0405004">《大正藏》，第54卷第312頁上。</note>
<note n="0406005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0406005">《大正藏》，第54卷第311頁上。</note>
<note n="0408006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408006">卷首目錄標註爲15卷，但卷中所音釋者，實際是10卷本。參見《慧琳音義》卷九。</note>
<note n="0412007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0412007">卽將帙內的經典逐一排序，給予小號。如將《大般若經》第一帙（千字文帙號爲「天」）中的第一卷至第十卷，分別編爲「天一」至「天十」號。</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>